Get all 8 Wings of the ISANG releases available on Bandcamp and save 30%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Contain both a Moment and Eternity (Live album), Twenty Years Old (Inst. Edit), A Flower Pig in the Starland (Bonus Track), The Borderline between Hope and Despair, Incense (Single Edit), No Longer Human (Single Edit), Stream of Consciousness, and Lost (EP) 2011.
1. |
Stream of Consciousness
07:26
|
|||
검은, 동그란 호수
가에 피어있는
하얀 눈물방울
어디선가 아련하게
멈춰버린 시간
속에 남아 있는
흩날리는 관념
텅 빈, 그러나 가득 찬
* English
A dark, round lake
At its shores bloom
white teardrops
somewhere, indiscernibly
Time has stopped
Remaining within it
are scattered ideas
Empty yet full
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
2. |
Crimson Sky
07:27
|
|||
늘 생각해
붉게 물든 하늘 넘어
닿을 수 없는 곳으로 날아가는 모습을
* English
I always think
My flying form
passes over the red-dyed sky
to a place who can’t be touched
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
3. |
Cosmos
08:36
|
|||
눈을 감으면 떠올라
흐릿한 기억
떠난 듯 머문
영원의 빛으로 타올라
흩어진 시간
머문 듯 떠난
* English
They come to me when I close my eyes –
hazy memories
linger as if they will leave
It blazes with the light of eternity –
scattered time
leaves as if it will linger
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
4. |
New Era
07:05
|
|||
5. |
Snowy Eye
08:02
|
|||
너, 내리는 밤이면
반기는 꿈이 내게
나, 스며든 빛이면
멀어진 달이 네게
언젠가 바라본
아련히 흩날리던
여전히 흐르던
어느새 다가온
너, 바래진 하늘엔
희미한 꽃이 네게
나, 지워진 거리엔
선명한 별이 내게
* English
When night descends, you
give to me a welcoming dream
When the light trickles in, I
give to you the moon that grows distant
We always gazed at it,
fluttering about faintly
and flowing by as always
and approaching imperceptibly
You gave to yourself
the faint flower in the faded sky
I gave to myself
the clear star on the disappearing path
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
6. |
Wings
05:15
|
|||
자유롭게 날아오르는 꿈들은
미래의 희망을 펼쳐가네
날개를 펼쳐 하늘을 날아
바람이 불어 오는 곳으로
* English
Dreams soar freely
They bring the hope of the future
Spread your wings and fly in the sky
The wind will carry you to wherever you’re going
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
7. |
Forgotten
07:13
|
|||
두 눈을 감았지 모두 보고 있는 앞에서
긴 한숨과 함께 떠난 영원으로의 길
그토록 간절하고 간절했던 외침
삶보다 더 소중한 가치를 위하여
활활 타올랐지 모두 보고 있는 앞에서
그 눈물과 함께 떠난 영원으로의 길
어둡고 어두운 길을 밝히려
스스로 세상의 등불이 되었지
거짓과 위선으로 가득 찬 이곳에
그저 눈과 귀를 막고 살아가는 사람들
시간이 흐르고 흘러도 변한 것은 아무 것도 없었지
그렇게 외치고 절규했음에도
사람이 사랍답게 살게 해달라고
우리도 모두 다 똑같은 사람이라고
사람은 기계가 아니라고 그렇게도 외치고 또 외쳤건만
변한 건 아무 것도 없어 아무 것도
* English
You closed your eyes when everyone was looking at you in front
You left with a long sigh on the road to eternity
You scream with that much ardent desperation
You propose a toast to something worth more than life
You burned up with fury when everyone was looking at you in front
You left with those tears on the road to eternity
You sought to make the dark, dark road brighter
You yourself became a light to the world
This place is full of lies and hypocrisy
No matter how much time passes,
nothing ever changes, does it?
You can scream and shout that but people just cover their eyes and ears and go on living
People will just keep living as they do
You can tell them we are all the same
You can say people aren’t machines
You can scream and shout all you want but nothing ever changes, nothing
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
8. |
May
07:09
|
|||
9. |
Lost
07:29
|
|||
무엇을 향해서 걸어가고 있을까
수많은 기억들로 가득 채워진 발자국
시간은 멈춤없이 흘러가고
두 발은 목표없이 걸어가네
미래를 위해서 많은 것을 버려야했지
아무 것도 가질 수가 없었어
난 그저 바라만 보며 기억의 필름에
눈으로 사진을 찍어둬야만 했지
결국 나는 나를 잃어버리고
아무도 없는 곳을 향해 걸어가네
미래를 위해서 많은 것을 버려야했지
아무 것도 가질 수가 없었어
남겨진 기억은 허탈한 감성 한 편에
잘려진 필름으로 조각조각 남아있어
모든 게 꺼져가는 불꽃처럼 사그라지지
우리가 함께 했었던 소중한 시간들
* English
Am I walking towards anything, I wonder?
My footsteps are filled with countless memories
Time passes by without end
My two feet walk on without purpose
I had to throw away so much for the sake of the future
I couldn’t hold on to anything
As I just stared at the film of my memory,
I could only take photos with my eyes
Eventually, I lost myself
I’m walking to a deserted place
I had to throw away so much for the sake of the future
I couldn’t hold on to anything
The film of my memories, of despondent sensitivity,
are left to one side, cut into pieces
Everything subsides like extinguished fireworks,
(even) the precious times we spent together
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
10. |
Dark Sea
07:50
|
|||
저 짙은 어둠 속으로 사라지는 별빛
아무 것도 보이지 않는 그 검은 바다 속으로
* English
Starlight disappears into that deep darkness,
into that dark sea in which nothing can be seen
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
11. |
Void Circle
10:46
|
|||
어두운 밤 하늘 넘어
멀어지는 그 기억들
어디에서 왔고 어디로 가는지
알지 못한 채 그렇게 멀어지네
아득히 먼 곳으로 흩어진
시간과 공간의 기억
한 점의 빛으로 또 어둠으로
순간과 영원을 담은
* English
The dark night passes over the sky
Those memories grow further away
Where they came from and where they’re going
it’s impossible to know They grow further away
They’re scattered far in the distance,
the memories of time and space
One speck of light as well as the darkness
contain both a moment and eternity
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
Wings of the ISANG Seoul, South Korea
Wings of the ISANG is a post-rock band formed in Seoul, South Korea, in 2011.
• 2017 14th
Korean Music Awards 「Best Modern Rock Album」 Winner
• 2017 14th Korean Music Awards 「Album of the Year』 nominee
• 2022 19th Korean Music Awards 「Best Modern Rock Album」 Winner
... more
Streaming and Download help
If you like Wings of the ISANG, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp