Get all 8 Wings of the ISANG releases available on Bandcamp and save 30%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Contain both a Moment and Eternity (Live album), Twenty Years Old (Inst. Edit), A Flower Pig in the Starland (Bonus Track), The Borderline between Hope and Despair, Incense (Single Edit), No Longer Human (Single Edit), Stream of Consciousness, and Lost (EP) 2011.
1. |
Memento
04:23
|
|
||
아득한 과거 속에서
희미하게 찾아오는 기억
일상의 망각 속으로
그대로 사라져가네
아, 아무 것도 없는
텅 빈 듯한 머리로
아, 아무 의미도 없이
흘려버린 세월들
아, 사라져만 가는
희미한 기억의 흔적들
아, 오늘도 이렇게
반복된 일상의 현실로
* English
Somewhere from the distant past,
memories come searching faintly
within the oblivion of everyday life
That is how it disappears
Without a single thought,
it enters a seemingly empty mind
Without any meaning,
worlds pass on
They just go on disappearing,
the vestiges of faint memories
In this way, today also
becomes a repetition of everyday life
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
2. |
Island
05:12
|
|
||
어느 작은 시간에 기대어
꿈을 꾸는 고요한 섬 하나
무슨 말을 하고 싶었을까
시무룩한 미소는 말이 없네
떠나가는 그 시간을 따라
잊혀지는 외로운 섬 하나
멀어지는 파도 소리마저
기억의 그림에서 사라지네
외로운 섬 만이 남은
슬픈 고요한 침묵의 공간들
희미해진 별빛과 함께 어둠으로
멀리 멀리 그렇게 사라져
헛된 허상 속에 잊고 지낸
그 모든 것들 섬이라 부르네
언제나 그 곳에 있지만 아무도 찾지 않는
외로운 섬이라 부르네
* English
There’s a single, small island somewhere
It dreams as it rests in time
I wonder what it wanted to say
Its sullen smile doesn’t say anything
It follows after that departing time
That one lonely, forgotten island
Even the sound of the waves grows distant
and disappears from the painting of a memory
Only the lonely island remains
in the space left by sad, quiet silence
Along with the fading starlight,
it disappears far, far into darkness
It comes to be forgotten in a vain fantasy,
everything about that island
It is always in the same place, but
it’s a lonely island that nobody searches for
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
3. |
-
00:51
|
|
||
4. |
The End
03:38
|
|
||
네가 원했던 대로 이렇게 이제 모두 끝났어
너의 가식과 위선이 가득 찬 그 한마디 아직도 잊을 수 없어
* English
Now everything is coming to an end
like this, in the way you wanted
It’s all over now, finished
That single word from you
full of affectation and hypocrisy
I still can’t forget it, even now
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
5. |
Lost (EP)
07:00
|
|
||
무엇을 향해서 걸어가고 있을까
수많은 기억들로 가득 채워진 발자국
시간은 멈춤 없이 흘러가고
두 발은 목표 없이 걸어가네
미래를 위해서 많은 것을 버려야 했지
아무 것도 가질 수가 없었어
난 그저 바라만 보며 기억의 필름에
눈으로 사진을 찍어둬야만 했지
결국 나는 나를 잃어버리고
아무도 없는 곳을 향해 걸어가네
미래를 위해서 많은 것을 버려야 했지
아무 것도 가질 수가 없었어
남겨진 기억은 허탈한 감성 한 편에
잘려진 필름으로 조각조각 남아있어
모든 게 꺼져가는 불꽃처럼 사그라지지
우리가 함께 했었던 소중한 시간들
* English
Am I walking towards anything, I wonder?
My footsteps are filled with countless memories
Time passes by without end
My two feet walk on without purpose
I had to throw away so much for the sake of the future
I couldn’t hold on to anything
As I just stared at the film of my memory,
I could only take photos with my eyes
Eventually, I lost myself
I’m walking to a deserted place
I had to throw away so much for the sake of the future
I couldn’t hold on to anything
The film of my memories, of despondent sensitivity,
are left to one side, cut into pieces
Everything subsides like extinguished fireworks,
(even) the precious times we spent together
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
||||
6. |
Scent
04:27
|
|
||
어디선가 느껴지는 그녀의 자취
처음 만난 그 어색함과 함께 있던
그 향기를 생각지만 이제는
단지 내 기억 속에만 남아있네
그녀 곁에 있던 향기
다시 느낄 수 없는 향기
스쳐지나 가는 여인들의 향기 속에서
느껴지는 그녀의 자취가
그녀가 건네 주었던 그 이어폰과
함께 온 그 자취는 지금 내 손에
쥐어져 있지만 예전에 있던
그 향기는 모두 다 떠나갔네
그녀 곁에 있던 향기
다시 느낄 수 없는 향기
스쳐지나 가는 여인들의 향기 속에서
느껴지는 그녀의 자취가
* English
I can feel her scent somewhere
I think of that awkwardness
and fragrance of when we first met,
but now it remains only in my memory
That fragrance at her side,
that scent I can no longer sense –
among the perfumes of passing women,
I can feel hers
I hold in my hand
the earphones that she handed to me
and the scent that came to us but
the scent that used to be here is gone
That fragrance at her side,
that scent I can no longer sense –
among the perfumes of passing women,
I can feel hers
* Translated by © House of the Dragonfly (https://mongkibijeuniseu.wordpress.com)
|
Wings of the ISANG Seoul, South Korea
Wings of the ISANG is a post-rock band formed in Seoul, South Korea, in 2011.
• 2017 14th
Korean Music Awards 「Best Modern Rock Album」 Winner
• 2017 14th Korean Music Awards 「Album of the Year』 nominee
• 2022 19th Korean Music Awards 「Best Modern Rock Album」 Winner
... more
Streaming and Download help
If you like Wings of the ISANG, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp